Keine exakte Übersetzung gefunden für "أنماط النشاط"

Übersetzen Französisch Arabisch أنماط النشاط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Aperçu de l'activité minière en cours
    الأنماط الحالية للنشاط التعديني
  • En transformant les activités électriques en mots ou images compréhensibles.
    بتأويل أنماط النشاط الكهربائيّ .إلى كلماتٍ و صور نستطيع فهمها
  • Formes actuelles de l'activité minière
    الأنماط السائدة في نشاط التعدين
  • Les femmes prédominent dans les types d'activité où la loi prévoit une réduction de la durée de la semaine de travail (santé, éducation).
    وتسود المرأة في أنماط النشاط التي ينص القانون فيها على أسبوع عمل مخفض (الرعاية الصحية، التعليم).
  • Source: Questionnaire destiné aux rapports biennaux 2000-2002, 2002-2004 et 2004-2006.
    ويظل تطهير الجسم من سموم الإدمان أكثر أنماط النشاط العلاجي شيوعا على الصعيد العالمي.
  • Les traitements de substitution restent le type d'intervention le moins répandu, quel que soit le contexte et la région.
    إذ يبقى نطاقه الأقل شمولا من أنماط النشاط الأخرى في أي بيئة وفي كل المناطق.
  • En Amérique latine et dans les Caraïbes, la couverture de l'ensemble des programmes de traitement est restée stable depuis le cycle précédent.
    وظلت التغطية التي توفرها كل أنماط النشاط العلاجي في منطقة أمريكا اللاتينية واالكاريـبي ثابتة منذ فترة الإبلاغ الأخيرة.
  • Dans le même temps, il est établi que la biodiversité, notamment la biodiversité marine, souffre de plus en plus de différents types d'activités humaines.
    وفي الوقت نفسه، تشير الأدلة المتوافرة إلى أن التنوع البيولوجي، بما فيه التنوع البيولوجي البحري، يتعرض إلى ضغوط متعاظمة بفعل مختلف أنماط النشاط البشري.
  • Nous commençons à peine à comprendre à quel point les modèles actuels de l'activité industrielle, y compris la production et la consommation d'énergie, ne sont pas viables du point de vue des dimensions économique, sociale et environnementale du développement durable.
    وقد بدأنا نستشعر مدى عدم استدامة أنماط النشاط الصناعي الحالية، بما فيها إنتاج الطاقة واستهلاكها، من حيث قياسها إلى الركائز الثلاث التي تنهض على أساسها التنمية المستدامة اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا.
  • S'intéressant aux vols réguliers et aux autres, et examinant tant les schémas habituels que les anomalies dans l'activité, le Groupe a été particulièrement préoccupé par le phénomène des avions pour lesquels l'information de vol avait été falsifiée et qui avaient effectué des arrêts intermédiaires non déclarés entre les points de départ et d'arrivée approuvés.
    وإذ كان الفريق مهتما بالرحلات المنتظمة وغير المنتظمة على حد سواء، وبفحص أنماط النشاط المعتادة، فضلا عن الأنماط غير المعتادة، فقد ساوره القلق بصورة خاصة حيال الطائرات التي زورت المعلومات المتعلقة برحلاتها والتي هبطت في أماكن لم تعلن عنها بين أماكن إقلاعها وأماكن وصولها المقررة.